15:02

Сами понимаете, насколько надо быть выпемши подготовленным, чтобы на бомбардировщике напасть на истребитель.(с) Я мир лишающий покоя, влюбись в меня, если осмелишься!
Вот чего-то меня разозлили вчера украинцы и задумалась я, а чем они так гордятся то? Своим языком. Окей. Давайте возьмем два часто употребляемых ими слова в последнее время.
Итак:
В русском Победа - побороть беду, одолеть беду. Мы боремся с бедствием и одолеваем его.
В украинском Перемога - перемочь? Преодолеть? Ну преодолеть можно горы, леса, реки)) Но никак не беду. Ну еще предлог пере можно переждать, пересидеть.
В русским Защита - за щит. Прячем за щит.
В украинском захищать, вот не знаю как вам, а мне упорно слышится похищать. Нет, ну конечно можно стырить и тем самым спасти.
В общем какой язык такая и война)))

@темы: Анализируй это, Просто юмор

Комментарии
27.02.2015 в 15:06

Овощерезка, стамеска и золотая подвеска (с)
Расхищать тоже можно.
27.02.2015 в 15:09

Сами понимаете, насколько надо быть выпемши подготовленным, чтобы на бомбардировщике напасть на истребитель.(с) Я мир лишающий покоя, влюбись в меня, если осмелишься!
ged-da, ну оно все из одной оперы))) Стырить))) покрасть))
27.02.2015 в 15:21

Одааа, мой филологический слух эта "пэремога" давно уже скребет ржавой вилкой... Ассоциируется именно с "переждать". Типа, наберемся мужества, потерпим немного - и само пройдет.
Вообще украинская мова и незалежная культура в целом потрясающе объективны. В смысле, что народ воспринимается как объект возъдействия, но ни в коем случае не как субъект. Взять хотя бы гiмн: щенемерла слава и воля (типа, давно умирает, но пока жива, а мы тут кагбэ ничего сделать и не можем), сгинут наши враги, вот тогда заживем... и далее по тексту. Ни слова, которое могло бы как-то обозначить конкретные цели или принципы Украины и украинцев. Не говоря уж о каких-то былых конкретных достижениях.
27.02.2015 в 15:26

Est modvs in rebvs
Как однажды сказал мой многоуважаемый коллега, в лингвистических рассуждениях такого уровня можно дойти до выделения общего корня в словах "Россия" и "поросёнок". :hi:
27.02.2015 в 16:27

Как однажды сказал мой многоуважаемый коллега, в лингвистических рассуждениях такого уровня можно дойти до выделения общего корня в словах "Россия" и "поросёнок".
Главное, чтобы до корня "Ра" не добрались.
27.02.2015 в 18:02

Например. "Супруги" по-украински "подружжя". А жена - "дружина". То есть в браке важнее дружба, а не любовь.
27.02.2015 в 18:09

Kianit, Elarique, нуу, не передергивайте.:) Мы сейчас говорим об очевидном.

Булочка Калорийная, если вспомнить, что дружина кагбэ намекает на боевое братство... Н-даа, странно получается.)
27.02.2015 в 18:29

Est modvs in rebvs
Какие передергивания, я предельно серьёзна! Можно поинтересоваться у великих этимологов, а слово "супруги" на что намекает? На то, что мужа и жену впрягают в брак, как скотину в плуг?
Оцените, кстати, Фасмера: "победа побе́да победи́ть, др.-русск. побѣда, также в знач. "поражение", ст.-слав. побѣда νίκη (Клоц., Остром., Супр.). Ср. побе́дный, также в знач. "несчастный" (побе́дная голо́вушка). От беда́, беди́ть; см. Бернекер 1, 54; Брандт, РФВ 21, 209; Розвадовский, RS 2, 107. Сомнения на этот счет см. у Ляпунова (ИОРЯС 31, 37 и сл.)"
27.02.2015 в 18:48

Вы именно что передергиваете, пытаясь углубиться в дебри русской словесности.:) В то время как мы анализируем то, что на поверхности.
В слове "победа" явственно слышится "по" и "беда", при том что лексическое значение изначального слова для современного русскоязычного человека совершенно однозначно. Соответственно воспринимается и его толкование в данном ключе.
Слово "перемога" для русскоязычного (т.е. и для половины примерно граждан Украины в т.ч.), это "пере" и "мочь".
Откуда что и вытекает...:)
27.02.2015 в 18:51

Est modvs in rebvs
:lol: Этот тред просто сделал мой день. Русскому уху в слове победа слышится слово беда, то есть победа - это плохо, да? Капитан Врунгель подтвердит!
27.02.2015 в 18:53

Сами понимаете, насколько надо быть выпемши подготовленным, чтобы на бомбардировщике напасть на истребитель.(с) Я мир лишающий покоя, влюбись в меня, если осмелишься!
Kianit, у нас тут серьезная дискуссия лингвистов и этимологов?
Никто не будет лезть в дебри истории и происхождения, все ассоциируют с современным языком. Клир права.
Вообще-то над словом брак давно прикалываются и стараются его не употреблять. Слово знаете ли имеет силу. Как вы яхту назовете так она и поплывет.
27.02.2015 в 19:02

Est modvs in rebvs
у нас тут серьезная дискуссия лингвистов и этимологов?
Нет, у вас тут бред полнейший. :lol: Я, честно говоря, думала вы несерьезно.
27.02.2015 в 19:12

Вы именно что передергиваете, пытаясь углубиться в дебри русской словесности.:) В то время как мы анализируем то, что на поверхности.
Цитаты языковедов в этом треде - передергивание? :emn:
Угу, а слово "спина" от "спи на".
И "вояка" от "вой яко". И так далее. Стоит ли скатываться в задорновщину?
27.02.2015 в 19:38

Сами понимаете, насколько надо быть выпемши подготовленным, чтобы на бомбардировщике напасть на истребитель.(с) Я мир лишающий покоя, влюбись в меня, если осмелишься!
Kianit, вы вопросительный знак специально игнорируете или нет?
Слово стеб вам что-нибудь говорит?
27.02.2015 в 19:54

Est modvs in rebvs
Я как раз не игнорирую. Вы спросили - я ответила. Это вы на мои вопросы не отвечаете!
Это слишком убого и бездарно для стеба. Не умеете - не беритесь.
27.02.2015 в 19:54

Est modvs in rebvs
Я как раз не игнорирую. Вы спросили - я ответила. Это вы на мои вопросы не отвечаете!
Это слишком убого и бездарно для стеба. Не умеете - не беритесь.
27.02.2015 в 19:56

Сами понимаете, насколько надо быть выпемши подготовленным, чтобы на бомбардировщике напасть на истребитель.(с) Я мир лишающий покоя, влюбись в меня, если осмелишься!
Kianit, ну кто вас заставляет читать бездарный стеб?)) Не читайте)
27.02.2015 в 20:04

Est modvs in rebvs
А вы не пишите - и читать будет нечего.
27.02.2015 в 20:04

Est modvs in rebvs
В целях неумножения энтропии во Вселенной.
27.02.2015 в 21:55

Ай прям таки фил зе форс мать ее!
Украинский язык? Вы серьезно?
27.02.2015 в 21:57

Ай прям таки фил зе форс мать ее!
Украинский язык? Вы серьезно?
27.02.2015 в 22:29

Рыбодебил как дао. Элитный боевой хомячок Шу-куна! Со сковородкой! Режим Хатико активирован!
Хм... о слове победа... По-беда! То, что по беде прошло, то что одолело беду. По верху беды, над ней. У меня такие ассоциации. :hmm:
28.02.2015 в 11:19

Между прочим, "брак" по-украински "шлюб" )) это так, к сведению ))